2008/07/09

不要再「被」了 你們一直用「被」還敢笑火星文

實在受不了,明明中文有很多表現被動語態的方式,但是我看許多人越來越偷懶了,表現被動,就用「被」,於是,被認識、被理解、被揭露、被傳遞、被告知、被發表、被公開、被命名、被聽見、被決議、被引用……什麼都要用「被」。只要找不到好的動詞用,就用「被」,長此以往,我們還好意思笑別人用火星文?

想想以前的家常對話,或是國文課本裡,哪來那麼多「被」。以前每天唱的國歌:「三民主義,吾黨所宗」,每天要唱,很鳥,但好歹不會有人說「三民主義需要被尊崇」吧。

都是英文惹的禍。「被」,完完全全的英文語法移植過來,在英文中,寫作者習慣把想要強調的主體放在句首,但該主體不是動作的發動者,就會用被動語態,例如:

  • If something you are told doesn't feel right (如果你聽到一些不太對勁的事)
  • Let truth be told (讓真相傳出去)
  • The report was released by FAO (由FAO公開的報告)
  • I am not understood (人們都不瞭解我)
  • The ongoing decline of the biodiversity is revealed in this assessment (這份評估顯示了生物多樣性持續惡化的現象)
  • The voices of women and children must be heard (女性與兒童的聲音應公諸於世)
  • Grassroots movements can help ensure that local people's voices are heard (草根運動有助於宣揚在地民意)
可是一些偷懶的翻譯,會把這些句子翻成:被告知、被公開、被理解、被顯現、被聽見,久而久之,人們漸漸習慣這種「被」的語法,於是我們常可看到以下的句子:

  • 牛奶安全受威脅的報告需要被揭露
  • 農業文化必須重新被認識
  • 這個歷史傷口需要被認識、傷者的聲音需要被聽見
  • 緬甸需要被關注
  • 踩線團花蓮參訪,觀光協會理事長施勝郎不滿未被告知

最近監委提名作業遭立委封殺的新聞,甚至出現這樣的報導:
王建煊明確說,若那些當初不選立委而被承諾有監委位置的人上榜,如此一來「監察院就完蛋了,死路一條」(自由時報20080706
看到這,我就不行了,「被承諾」?什麼鬼?

中文不論文字或口語,都很少用「被」,甚至「被」的原意不是用來表達被動語態,而是像棉被一樣把某樣東西「覆蓋」上去的意思。所以,我們有:教澤廣被、福澤廣被、澤被萬民、澤被蒼生,等等此類的歌功頌德成語

不用「被」,用什麼?很多阿!用「遭」、「受」、「挨」、「為」、「加以」,文言一些,還可用「見」來表現(台語裡甚至沒有「被」、只有「令人」、「讓人」、「給人」);有時候,直接省略而從前後文得知整句語意的;有時後,把動詞換成主動的,例如:

一、動詞代換,最簡單的:
  • 被打、被揍、被罵 VS 挨打、挨罵、挨揍、給人打(最後這是台語)
  • 被重視 VS 受重視
  • 不被影響 VS 不受影響
  • 被委託 VS 受託
  • 被判處死刑 VS 遭判死刑
  • 被遺忘VS遭遺忘
  • 被竊 VS 遭竊
  • 被討厭、被嫌棄 VS 令人討厭、讓人嫌惡
  • 在歐美廣被認識的觀念 VS 在歐美廣為人知的觀念

二、代換動詞,將被動轉為主動:

  • 被電到 VS 觸電
  • 被刺身亡 VS 遇刺身亡
  • 被救 VS 獲救
  • 被告知 VS 獲知
  • 消息被外界得知 VS 消息外洩、消息走漏
  • 弱勢的聲音需要被聽見 VS 讓弱勢的聲音傳出去
  • 被踢爆、被揭穿 VS 曝光

三、直接省略,不用「被」,讀的人也知道有「被」的意思:

  • 你被曬傷了 VS 你曬傷了
  • 被許諾之地 VS 許諾之地
  • 這問題需要被釐清 VS 這問題需要釐清
  • 確保基因能被傳遞下去 VS 確保基因能傳遞下去
  • 正式被列入保育類動物 VS 正式列入保育動物
  • 這案子在專案小組階段就被決議不通過 VS 這案子在專案小組階段就決議不予通過
四、轉換語態,用完成取代被動:
  身上有被拷打的傷痕 VS 身上有拷打過的傷痕

五、有的動詞可以當名詞用,就不需要「被」了:
  這孩子需要被關注、被關懷 VS 這孩子需要關注與關懷

六、稍微文言一些,可用「見」
  被拋棄、被嘲笑、被教導、被抱怨 VS 見棄、見笑、見教、見怪

以上的「被」,自己用google查一查,就知道不是為了寫這篇文章亂掰來的,而且很多是嚴肅認真的文章,也這麼濫用「被」。

就像我們不希望簡體中文取代繁體中文(正體中文)一樣,如果希望保有中文豐富的語彙和多樣性,從現在起,少用「被」吧!

那麼,請再想一想,「若那些當初不選立委而被承諾有監委位置的人上榜」,這句話可以怎麼改?

0 意見: